LESSON 28

Class 8 (cont.)

Vocabulary

ubushye - burn (no pl.) ubwoya - fur, hair (except of human head) (no pl.)
ubukene - need, poverty (no pl.) uburyo - opportunity, way, kind (no pl.)
ubwana - childhood (no pl.) ubutumwa - message (no pl.)
ubusore - youth (age, not person) ubutumwa bwiza - Gospel

55. Observe the words in this class: ubwana (from umwana), and ubusore (from umusore). Many others are formed in this way, e.g. Ubukristo (from Umukristo) - Christianity. Another use of this class is in temporal expressions, such as:

bwakeye - it has dawned
burije - it is getting dark, it is late (in the day) (bwije in dependent clauses)
bukeye - the next day
uhu - now

You will learn other expressions from time to time involving this use.

56. Imperative of “to come’. Kuza has no imperative in the singular, and so you must use ngwino - come, come here.

Exercises:

I. Translate into English:

1. Ngwino vuba; burije, 2. Ubukene rw’umukene ni bwinshi. 3 . Umwana we afite ubushye bubi mu mutwe. 4. Indwara y’umuhungu ni mbi cyane. 5. Genda ubu gufasha umwigisha gukora mu murima we. 6. Imana ifasha abantu mu bukene bwabo. 7. Dusoma Ubutumwa Bwiza mu Gitabo cy’Imana. 8. Abigishwa barajya imuhira ubu kuko bwije. 9. Mwaramutseho? Amakuru? Ni meza. 10. Injangwe ifite ubwoya bwiza bwinshi.

II. Translate into Kinyarwanda:

1. We have a good opportunity (insert “bwo”) to worship God. 2. There is much joy in the Gospel of Jesus. 3. Sheep’s hair is long, but a dog’s hair is short. 4. We have great (much) need in our hearts; but Jesus is our Savior and He has great mercy. 5. We want an opportunity (insert “bwo”) to help the poor people because they have great need. 6. A woman is bringing (some) flour into the house. 7. Put (some) oil on the child’s burn. 8. In my childhood I liked (nakundaga) to help my teacher. 9. Come here; bring your peas and corn. 10. Don’t you want to read in the Gospel of John (Yohana)?