-ngahe? How many? Vocabulary
| ingofero - hat (Sw.) | gutuma - to send (see par. 82) |
| umujura - thief | kwohereza (or, kohereza) - to send (see par. 82) |
| igisambo - thief | nyamara - but (see par. 83) |
| ijoro - night (5th cl.) | ahubwo - but (see par. 83) |
| kwumva (or, kumva) - to hear, feel, smell, taste, understand |
(“at night”, or “in the night” or , “last night” is usually: nijoro.)
81. -ngahe? - how many? This word also takes class prefixes, but observe that they are the same as those of the numbers, not of descriptive adjectives. Only plural forms exist because the idea is plural. Like other adjectives it follows the noun it modifies. -ngahe? cannot be followed by the -ra- present, except when it is used for future time today.
| Class 1 bangahe? | Class 6 zingahe? |
| Class 2 ingahe? | Class 7 tungahe? |
| Class 3 zingahe? | Class 8 angahe? |
| Class 4 bingahe? | Class 9 angahe? |
| Class 5 angahe? | Class 10 hangahe? |
Notice the word order. When “how many?” goes with the subject it is in the beginning of the sentence; when it goes with the object it is at the end.
82. Gutuma and kwohereza. Though both of these words mean “send”, they are not quite the same. Gutuma usually emphasizes the fact of a message. Kwohereza is to send anything not a message, or no emphasis on the message. Nzatuma umuntu i Kigali - I will send a person to Kigali (implying that he carries a message). Nzohereza imbaho i Kigali - I will send some boards to Kigali.
83. Ariko nyamara, ahubwo. You have now learned three words for “but”. In most instances, ariko and nyamara are interchangeable. Ahubwo means “but” when an idea of definite contrast is involved. e.g. Ntuzane ibitabo, ahubwo uzane intebe - Don’t bring books, but bring the chair.
Note: In the vocabulary you see that kwumva (kumva) is used for all the senses except seeing. However, its commonest meaning is “to hear”. Be cautious in using it for the other senses and observe how the Africans use it. Also note this use of it: Sinumva ikinyarwanda - I don’t understand Kinyarwanda.
Exercises:
I. Translate into English:
II. Translate into Kinyarwanda: