LESSON 86

Demonstrative Adjectives

Vocabulary for this lesson is to learn the forms in the first two columns of the following table.

172. Demonstratives. Do not be frightened by the many forms listed in the table. Once you observe how each different kind of demonstrative is formed; it is not difficult. It is very important to know when each kind of demonstrative is to be used.

112. Uyu. This is formed by the initial vowel of the class prefix and the verb prefix for that class. When two vowels come together it is inserted between them. (The first class singular is an exception to this, u being used instead of a). e.g. aha - a is the initial vowel of the first class plural prefix, and -ba is the verb prefix. iyi (3rd cl. sing.) -i is the initial vowel of the noun prefix, and i is the verb prefix. Since the two vowels come together they are joined by y, thus making iyi.

Uyu (and the other forms in the first column) means “this”- referring to that which is near: uyu mugabo - this man.

174. Uwo - that. This is simply the initial vowel of the class plus the possessive particle with a changed to o. It means “that” which is quite near.

175. Uwo can also mean “that” in the sense of that which has already been mentioned, while uyu may mean “that which I am about to mention,” or at least which has not yet been mentioned. e.g. ayo magambo - those words (which I have already spoken) aya magambo - these words (whiCh I am about to speak)

176. An important rule: Demonstratives precede their nouns (there are a few rare exceptions to this), and remove their initial vowels. e.g. abo bagabo - those men.

Remember the rule about mu and ku with demonstratives (par. 102). e.g. muri abo bantu - among those people.

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES

Class this that that yonder that
1st sing. uyu uwo uriya wa
pl. aba abo bariya ba
2nd sing. uyu uwo uriya wa
pl. iyi iyo iriya ya
3rd sing. iyi iyo iriya ya
pl. izi izo ziriya za
4th sing. iki icyo kiriya cya
pl. ibi ibyo biriya bya
5th sing. iri iryo ririya rya
p. aya ayo ariya ya
6th sing. uru urwo uriya rwa
pl. izi izo ziriya za
7th sing. aka ako kariya ka
pl. utu utwo turiya twa
8th sing. ubu ubwo buriya bwa
pl. aya ayo ariya ya
9th sing. uku ukwo ( uko) kuriya kwa
pl. aya ayo ariya ya
10th s. & pl. aha aho hariya ha

Exercises:

I. Translate into English:

1. Zana ibyo bitabo; biri ku meza. 2. Uyu mugabo azajya i Kigali. 3. Iri buye rinini ni ryiza; urijyane kuko nzaryubakisha. 4. Muri iki gihugu hari abantu benshi cyane. 5. Muri iyo minsi twahawe umunezero mwinshi muri Yesu. 6. Iyi njangwe ni nziza kuko ikunda gufata imbeba iminsi yose. 7. Urwo rugo rwubatswe na mukuru wanjye. 8. Muri uku k~ezi abantu benshi bafashwe n’indwara mbi cyane. 9. Izi nanasi zibwe n’aba bana. Bazahanwa n’ ababyeyi babo. 10. Mbese urandikisha iyo karamu cyangwa urashaka indi?

II. Translate into Kinyarwanda:

1. That child is very sick; give him (some) medicine. 2. Those words of Jesus help us to follow Him. 3. Take these books to those teachers. 4. Let us sing that song again. 5. Take those cows from the path. 6. The teacher is going to read (do not translate “going”) the Word of God. These are good words. 7. I can’t make (= cause to) the child drink this medicine. 8. Put away this milk but pour out that milk. 9. All these people can’t go in that boat; it is very small. 10. In these days there are thieves everywhere.